вторник, 3 февраля 2015 г.

Google Переводчик для андроид-смартфона - ДА!

Никто не будет спорить, что онлайн-переводчики - очень полезная штука. Лет пять назад, в Москве я пытался устроиться в хостеле. Администратором был какой-то мексиканец (!), ни слова не говорящий по-русски. Я по-английски тоже не намного лучше. К счастью, у него на стойке стоял компьютер с включенным Гугл транслит. Объяснились...

Год назад случайно наткнулся на уникальное приложение под Андроид - Word Lens. На экране смартфона отображается видео с камеры и прямо в "живом" видео надписи с английского заменяются на русские. Практически, дополненная реальность. Очень впечатлило.

А вчера делал глобальную переустановку смартфона, решил заодно поставить Гугл Переводчик. Поставил и теперь слегка в восторженном удивлении. Оказывается, Гугл купил компанию-разработчика Word Lens и теперь Переводчик также может "с лету" переводить всё, что фиксирует камера смартфона.

Но - этого мало. Гугл Переводчик может "с лету" переводить то, что говорится в микрофон. Понятно, что сложные конструкции будут переведены с огрехами, но стандартные фразы, наподобие "девушка, что вы делаете сегодня вечером" переводятся без проблем. Даже мой ломанный английский уверенно распознаётся. Восхищен.

В ходе тестовых испытаний, выяснилось, что нецензурная лексика без проблем переводится с русского на английский (хотя, на мой взгляд, глубина смысла частично теряется). А вот перевод с английского хромает. Переводчик заменяет часть букв звездочками, а потом пытается проговорить это. В итоге получается что-то вроде:

F*** you - "Fастериксастериксастерикс вы"

Странно, на сервисе Гугл транслит я такой проблемы не замечал. Надеюсь, исправят со временем.

И всё таки - поступь будущего чувствуется. Машина научилась на слух переводить живую речь. 21 век только начинается...

Комментариев нет:

Отправить комментарий